
Chapitre 28
原文
知其雄,守其雌,为天下溪。为天下溪,常德不离,复归于婴儿。
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之,则为官长。
故大制不割。
现代中文 (巴黎老唐)
知道自己的雄强,却保持自己的温柔,成为天下的溪流。成为天下的溪流,永恒的美德将永不离身,就能回归到婴儿般的纯洁状态。
知道自己的光明所在,却安心于暗昧的地位,成为世人的楷模。作为世人的楷模,能保持美德而没有过失,就能回归到原始的超然无欲状态。
知道自己的荣耀,却甘愿接受卑辱的地位,成为天下(‘有容乃大’)的深谷。作为天下的深谷,美德将永远丰足,就能返璞归真。
原始的朴实散化成不同的器具(能力)。圣人使用了他们,就成为领袖。
所以达到天下大治而无所伤害。
Translated by Paris Lao Tang
The one who knows his strength (Yang) and keeps his softness (Yin), becomes the main river of empire (the center of attraction). If he is the main river of empire, virtue will accompany him forever; he will recover the state of a newborn.
The one who knows his lights and remains in dark, is the pattern of empire. If he is the pattern of empire, virtue will never fail in him, and he will recover the original purity.
The one who knows his glory and accepts ignominy is the valley of empire. If he is the valley of empire, his virtue will always great and he will gain perfect sobriety.
When perfect sobriety spreads, it is transformed into multiple tools.
When a wise soul uses them, he becomes the leader. He brings peace to the empire and does not hurt anyone.
Traduction de S.J. (1842) revisitée par Paris Lao Tang
Celui qui connaît sa force et garde la souplesse, devient le fleuve de l'empire (c'est-à-dire le centre où accourt tout l'empire).
S'il est le fleuve de l'empire, la vertu constante ne l'abandonnera pas ; il reviendra à l'état de nouveau-né.
Celui qui connaît ses lumières et restant dans l’obscurité, est le modèle de l'empire.
S'il est le modèle de l'empire, la vertu constante ne faillira pas (en lui), et il reviendra à l’état de pureté originelle.
Celui qui connaît sa gloire et accepte l'ignominie est la vallée de l'empire.
S'il est la vallée de l'empire, sa vertu constante sera grande et il reviendra à la sobriété parfaite.
Quand la simplicité parfaite s'est répandue, elle se transforme en de multiples capacités.
Lorsque le Saint les utilise, il devient le grand leader. Il amène la paix dans le royaume et ne blesse personne.