
Chapitre 16
原文
致虚极,守静笃。万物并作,吾以观复。
夫物芸芸,各复归其根。归根曰静,静曰复命。复命曰常,知常曰明。不知常,妄作凶。
知常容,容乃公,公乃全*,全乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。
现代中文 (巴黎老唐)
内心空寂无欲到极点,保持彻底的清静。我在万物的蓬勃生长中,来观察它们的来龙去脉。
万物纷纭百态,但都一定回复到各自的本原。回到本原就叫平静安息。平静安息便是复归于生命。复归于生命就是规律。认识了规律就是明白人。不认识这个规律,就会任意妄为,后果凶险。
认识了规律,就能万事包容。万事包容,就能公正,公正则能周全,周全才能符合天道,符合天道就是符合大道。符合大道就能长久,就能终身没有危险。
Translated by Paris Lao Tang
Reaching absolute emptiness; maintaining extreme quietude; As all beings in the world are born and grow, I examine their evolution.
After being in a flourishing state, each of them returns to their origin. Returning to one's origin is called being at rest. Being at rest is called coming back to life. Coming back to life is called the Way of nature. Knowing the Way of nature is called being enlightened.
Whoever does not know the Way of nature abandons himself to disorder and attracts misfortune.
Whoever knows the Way of nature has a generous soul. The one who has a generous soul is righteous. The one who is righteous becomes complete. The one who is complete follows the Way of heaven.
To follow the Way of heaven means to follow the Tao. The one who follows the Tao endures long time; until the end of his life, he has nothing to fear.
Traduction de S.J. (1842) revisitée par Paris Lao Tang
Parvenu au vide absolu ; maintenant un calme extrême ;
Pendant que les dix mille êtres (tous les êtres du monde) naissent et croissent, j’observe leurs mouvements.
Après avoir été dans un état florissant, chacun d'eux revient à son origine.
Revenir à son origine s'appelle être en repos.
Être en repos s'appelle revenir à la vie.
Revenir à la vie s'appelle la loi de la nature.
Connaitre la loi de la nature s'appelle être éclairé.
Celui qui ne connait pas la loi de la nature s'abandonne au désordre et s'attire des malheurs.
Celui qui connait la loi de la nature a une âme généreuse.
Celui qui a une âme généreuse est juste.
Celui qui est juste devient complet.
Celui qui est complet suit la voie du ciel.
Suit la voie du ciel veut dire suivre le Tao.
Celui qui suit le Tao subsiste longtemps ; jusqu'à la fin de sa vie, il n'est exposé à aucun danger.