top of page

Chapter
56
知者不言,言者不知。
塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。
故不可得而亲,不可得而疏,不可得而利,不可得而害,不可得而贵,不可得而贱。故为 天下贵。
The man who knows the Tao does not speak; the one who speaks a lot does not know it.
He controls his desires, closes his appetite, dulls his aggressiveness, frees himself from all his troubles, moderates his splendor, and assimilates to local custom. We could say he unifies with the Tao.
He is indifferent to relatives or strangers, to profit or loss, to nobles or commoners.
This is why he is the most beloved man in the world.
bottom of page