
圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。天之道,利而不害;圣人之道,为而不争。
Le Saint n'accumule pas les richesses. Plus il emploie sa vertu dans l'intérêt des hommes, et plus elle augmente. Plus il donne aux hommes et plus il s'enrichit.
Telle est la voie du ciel, qu'il est utile aux êtres et ne leur nuit point. Telle est la voie du Saint, qu'il agit et ne dispute point.
A wise soul does not accumulate wealth. The more he uses his virtue in the interests of people, the more it increases. The more he gives to people, the more he gets richer. Such is the way of heaven, that it is useful to beings and does not harm them. Such is the way of a wise soul, that he acts and does not compete.
老子 - Lao Zi - Lao Tseu - Lao Tzu
Lao Zi; Dao De Jing ; Lao Tseu; Tao Te King ; Lao Tzu; Tao Te Ching; 老子;道德经:
Lao Zi; Dao De Jing ; Lao Tseu; Tao Te King ; Lao Tzu; Tao Te Ching; 老子;道德经:
Lao Zi; Dao De Jing ; Lao Tseu; Tao Te King ; Lao Tzu; Tao Te Ching; 老子;道德经:
Lao Zi; Dao De Jing ; Lao Tseu; Tao Te King ; Lao Tzu; Tao Te Ching; 老子;道德经:
Lao Zi; Dao De Jing ; Lao Tseu; Tao Te King ; Lao Tzu; Tao Te Ching; 老子;道德经:
Lao Zi; Dao De Jing ; Lao Tseu; Tao Te King ; Lao Tzu; Tao Te Ching; 老子;道德经:
Lao Zi; Dao De Jing ; Lao Tseu; Tao Te King ; Lao Tzu; Tao Te Ching; 老子;道德经:
Lao Zi; Dao De Jing ; Lao Tseu; Tao Te King ; Lao Tzu; Tao Te Ching; 老子;道德经:
Lao Zi; Dao De Jing ; Lao Tseu; Tao Te King ; Lao Tzu; Tao Te Ching; 老子;道德经:
Lao Zi; Dao De Jing ; Lao Tseu; Tao Te King ; Lao Tzu; Tao Te Ching; 老子;道德经:
-
Learn Tao Te Ching 拜读«道德经»
-
Preface 序言
-
Discussions 研讨文章
-
Read posts 浏览博客
Concernant l’auteur 作者介绍
"Paris Lao Tang" fait partie de la première promotion des étudiants scientifiques chinois arrivée en France après la mort de Mao. Après avoir obtenu un diplôme d'ingénieur informatique, un MBA, et un doctorat en automatique industriel, il a exercé différentes activités au sein de plusieurs entreprises dans les domaines de l’informatique et du marketing, en tant que chef de projet informatique, chef de produit marketing, consultant senior en management, chef de service marketing opérationnel, responsable de centre de solutions agiles, etc.
Il est aussi actif dans plusieurs associations, notamment l'Association des ingénieurs chinois en France en tant que vice-président, et il investit, avec passion, son énergie et son temps pour renforcer l’amitié et la compréhension mutuelle entre les Chinois et les Français.
Dans cet objectif, la traduction en français de « Dao De Jing » de Laozi fait partie de son investissement.
“巴黎老唐”是毛泽东逝世后首批抵达法国的中国理科留学生之一。 在获得计算机工程学位、MBA 和工业自动化博士学位后,他在 IT 和营销领域的多家公司行使了各种职业。担任 IT 项目经理、产品营销经理、企业管理资深顾问、运营营销部门经理、敏捷解决方案中心的负责人等职。
他还活跃于多个协会,特别是在中国旅法工程师协会担任副主席。他不计时间和精力,满腔热情地投入为增强中法之间的友谊和相互了解的努力之中。
老子的《道德经》法文新译本就是该努力的结果之一。
Xavier Tang; Xavier Tang; Xavier Tang; Xavier Tang; Xavier Tang; Xavier Tang; Xavier Tang; Xavier Tang;
Propriétaire du site: Paris Lao Tang, 50, rue Anatole-France, 94800 Villejuif, France